blsn.net
当前位置:首页 >> 请帮我把中文地址翻译成英文. >>

请帮我把中文地址翻译成英文.

Room 501, Unit 1, Building 10, HuijiaYuan Huize Yuan Chaoyang District Beijing P.R.China XXXXXX(邮编) 英语地址应该先写小的地方,然后是越来越大的! 最后在P.R.China之下填上邮编就行了! 这是根据您的修改后的写的! 对了,最好写上中...

中国广东省深圳市福田区车公庙泰然九路云松大厦正确英文格式: YunSong Building, Tairan Jiu Road, Chegong Miao, Futian District, Shenzhen, Guangdong province, P. R. China

对应的英语地址: Building 1, No 25 Xiegang Road, Chengbei Mingying District, Kunshan City, xxxxxx(邮编), Jiangsu Province, PR China.

111 Lane, Greenland Broadway Rome 1234, 28th Building, Huaqiao Town, Kunshan, Suzhou City, Jiangsu Province, P. R. China

西尔斯控股全球采购公司 香港 九龙 旺角 亚皆老街 8 号 朗豪坊写字大楼 56 层 (其实还有 49层、54 层)

#2-714, Lanan3g, No.36 Andemen Street, Yuhua District, Nanjing, Jiangsu Province, China 如对方可手写或打印中文,建议在地址栏只写英文China,其它地址内容都用中文书写(因为进入中国境内后邮递员就都看得懂中文啦)。经验表明这样的方式...

Honghengjing Industrial Park, No.1, Lianma Road, Xintang, Dalingshan Town, Dongguan, Guangdong Province, China 标准地址翻译,请采纳

这是位于挪威 弗勒镇的一条街道,这条街位于山坡上。 Kjørslemøbakkane - 地名和街道名称的英文翻译都是照写,Kjorslermobakkane 或Lermobakkane Drive, 中文也是音译 泽斯勒莫巴坎恩 或 勒莫巴坎恩车道

深圳市罗湖区深南东北斗路20号行知职业技术学校高二3班 Class 3, Senior Grade 2, Xingzhi Vocational & Technical School, No.20, Beidou Road, Shennandong Street, Luohu District, Shenzhen City, Guangdong Province, China

http://fanyi.youdao.com/到这个网站里去翻译好了。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.blsn.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com